2023-2024 utbildade jag mig 
till syntolk på Fellingsbro Folkhögskola. Jag syntolkar teater, dans, film, tv och konst. Jag identifierar mig och arbetar inom det queera spektrat och har således spetskompetens och egen erfarenhet av hbtqia. Syntolkar live och skriver syntolkningsmanus. 

Kommande syntolkningar:

  • 10 nov: Rottrådar, utställning på Galleri S:t Gertrud i Malmö
  • 23 nov: Vansinnet, Backa Teater
  • 29 nov: Tre Saker, Kvalitetsteatern på Hagateatern i Göteborg
  • 7 dec: Onkel Vanja, Folkteatern
  • 14 dec: Bobby Fischer bor i Pasadena, Folkteatern
  • 11 jan: Skål för livet, Göteborgs stadsteater
  • 12 april: Mot slutet, Backa Teater
  • 10 maj: Bernardas Hus, Göteborgs stadsteater
  • 25 maj: Teaterdirektören & Jolanta, Göteborgsoperan


“Utbildningen ger kompetens för att ar­beta som syntolk för personer med synnedsättning i kulturella samman­hang, främst film och teater, men även inom konst och i andra visuella sam­manhang. De studerande tränar på att skriva syntolksmanus och att syntolka live bl.a. film, teater, dans, konst och musikal. 


Vi övar på att livesyntolka långsamma och snabba filmer, dans, bilder och utsikten genom ett fönster. Annat som ingår är att lära sig ledsaga och att själv prova på att bli ledsagad. Hur upplever vi ett rum om vi inte tar in det med ögonen? Vi skriver också syntolkningsmanus, gör studiebesök på Synskadades Riksförbund och går på syntolkad teater.”
/saxat från Fellingsbro Folkhögskolas hemsida.


För att boka mig och/eller få referenser, vänligen mejla mig.

Min syntolkning (manus och inläsning) av Ebba & Didrik på SVT Play  

Lyssna på min syntolkning av skulpturen Spirande Janus av Louise Bourgeois på Moderna Museet 👇🏽.